おはようございます。
Good morning!
今朝は朝ごはんもろくに食べず出かけました。
それがいつものスタイルなんです、元に戻った感じ。
We went out this morning after having a simple
breakfast like we normally do at home.
バスに乗って出かけたらメガネを忘れたことに気づき、
バスを一旦降り、また独りバスに乗って宿に戻るジョン。
We got on the bus and John realized he'd left his glasses in the flat.
The next pic is him catching a bus back.
なんなんだその笑顔はw
What's with that smile?
無事メガネを取りに行き、出直して
ジョンはまたチャリティーショップへ本を見に。
Near the British Museum in Gower Street,
John found an Oxfam bookshop so
そのチャリティーショップが大英博物館のそばだったので、
1時間後にチャリティーショップに
戻ることにして、私は大英博物館へ。
I went to the museum to have a look around for an hour.
あれ?セキュリティーが厳しくなってる…
テロの影響だな、全く。
Unfortunately, the security queue was too long
独りで並ぶのも嫌なので博物館は諦めて
近くのラッセルスクエアに行きました。
so I went to the garden in Russell Square instead.
こんな感じの、スクエアだけに四角い公園?です。
As you can see, it's a square garden.
木が大きいんですよね、イギリスの公園て。
The trees are so big!
1時間もしないうちにジョンが電話くれて
ここで落ち合いました。
Before the hour passed, I had a call from John and he came to meet me.
次の目的地に向かうバスに乗るために歩いていたら
こんな街中にリスがいました。右下の方です。
運が良ければキツネも見られるんですよね。
As we were walking to the bus stop, we met this squirrel.
If we're lucky, we might even see a fox!
「これはなんの建物なの?」
気になるとすぐに質問するジョン。
John is asking what building this is.
そしてジョンが一度乗ってみたかったという
「1」番のバスに乗り、カナダウォーターと言う所まで行きました。
一番後ろのバスが「1」番です。うまく撮れなかった!
Then, we got on bus number 1 (John has always wanted to ride this bus)
and went all the way to Canada Water.
If you look carefully, you can see the No.1 bus in the background.
長靴?を流行らせたウェリントン公爵の名のつくパブ。
パブの看板の絵が面白い。
バスの二階から撮りました。
The Duke of Wellington pub.
According to John, he popularized wellington boots (or wellies for short).
The pub sign is a copy of a famous satirical cartoon by an unknown artist.
カナダウォーターに到着。
イギリスなのにカナダ。
Canada Water - in the UK!
お腹が空いたので、駅前広場で
チャーハン的なものを買って食べてみました。
We were hungry so we bought some fried rice.
久しぶりのコメです。ジャポニカ米じゃないのは残念ですが。
ホットソースがなければ、ほぼ味がしないと言う日本人には悲しい味付け。
中華ならと思って買ったのに、なんだかわからない感じの代物でした。
文句を言いながらも2人で完食しましたけどもね。
We hadn't eaten rice since we got here.
Without the hot sauce, it would have had no taste.
Still, at least it was filling!
ちょっとぶらぶらして今日最初のパブへ向かいます。
We wandered around a bit before going to the pub.
今度は電車でカナダウォーター駅から
隣のRotherhithe駅(←この駅の名前、私には発音できません)
まで行きます。
We took the train to Rotherhithe.
I can't pronounce the name of this station.
来ました。
It didn't take long to get there.
駅からちょっと歩くとなにやら博物館的なものが。
We found the Brunel Museum on the way.
THE BRUNEL MUSEUM THAMES TUNNEL
ジョンによるとなんだかすごい人らしいです。
実はジョンもたまたま昨日テレビで見て知ったらしいw
According to John, Brunel is a famous engineer.
He saw a program about Brunel on TV the night before!
可愛いベンチがありました。
This is a model of one of Brunel's bridges!
さてパブへ。
Right, let's hit the pub!
THE MAYFLOWER
あの有名なメイフラワー号から名前をとったパブです。
The famous ship, the Mayflower, set out for America near here about 400 years ago.
こんなビールを飲みました。
This is the beer we drank.
店内はとても雰囲気があります。
The pub had a great atmosphere.
ここは川沿いなので早速外席へ。
It's on the river so we sat outside.
Good morning!
今朝は朝ごはんもろくに食べず出かけました。
それがいつものスタイルなんです、元に戻った感じ。
We went out this morning after having a simple
breakfast like we normally do at home.
バスに乗って出かけたらメガネを忘れたことに気づき、
バスを一旦降り、また独りバスに乗って宿に戻るジョン。
We got on the bus and John realized he'd left his glasses in the flat.
The next pic is him catching a bus back.
なんなんだその笑顔はw
What's with that smile?
無事メガネを取りに行き、出直して
ジョンはまたチャリティーショップへ本を見に。
Near the British Museum in Gower Street,
John found an Oxfam bookshop so
そのチャリティーショップが大英博物館のそばだったので、
1時間後にチャリティーショップに
戻ることにして、私は大英博物館へ。
I went to the museum to have a look around for an hour.
あれ?セキュリティーが厳しくなってる…
テロの影響だな、全く。
Unfortunately, the security queue was too long
独りで並ぶのも嫌なので博物館は諦めて
近くのラッセルスクエアに行きました。
so I went to the garden in Russell Square instead.
こんな感じの、スクエアだけに四角い公園?です。
As you can see, it's a square garden.
木が大きいんですよね、イギリスの公園て。
The trees are so big!
1時間もしないうちにジョンが電話くれて
ここで落ち合いました。
Before the hour passed, I had a call from John and he came to meet me.
次の目的地に向かうバスに乗るために歩いていたら
こんな街中にリスがいました。右下の方です。
運が良ければキツネも見られるんですよね。
As we were walking to the bus stop, we met this squirrel.
If we're lucky, we might even see a fox!
「これはなんの建物なの?」
気になるとすぐに質問するジョン。
John is asking what building this is.
そしてジョンが一度乗ってみたかったという
「1」番のバスに乗り、カナダウォーターと言う所まで行きました。
一番後ろのバスが「1」番です。うまく撮れなかった!
Then, we got on bus number 1 (John has always wanted to ride this bus)
and went all the way to Canada Water.
If you look carefully, you can see the No.1 bus in the background.
長靴?を流行らせたウェリントン公爵の名のつくパブ。
パブの看板の絵が面白い。
バスの二階から撮りました。
The Duke of Wellington pub.
According to John, he popularized wellington boots (or wellies for short).
The pub sign is a copy of a famous satirical cartoon by an unknown artist.
カナダウォーターに到着。
イギリスなのにカナダ。
Canada Water - in the UK!
お腹が空いたので、駅前広場で
チャーハン的なものを買って食べてみました。
We were hungry so we bought some fried rice.
久しぶりのコメです。ジャポニカ米じゃないのは残念ですが。
ホットソースがなければ、ほぼ味がしないと言う日本人には悲しい味付け。
中華ならと思って買ったのに、なんだかわからない感じの代物でした。
文句を言いながらも2人で完食しましたけどもね。
We hadn't eaten rice since we got here.
Without the hot sauce, it would have had no taste.
Still, at least it was filling!
ちょっとぶらぶらして今日最初のパブへ向かいます。
We wandered around a bit before going to the pub.
今度は電車でカナダウォーター駅から
隣のRotherhithe駅(←この駅の名前、私には発音できません)
まで行きます。
We took the train to Rotherhithe.
I can't pronounce the name of this station.
来ました。
It didn't take long to get there.
駅からちょっと歩くとなにやら博物館的なものが。
We found the Brunel Museum on the way.
THE BRUNEL MUSEUM THAMES TUNNEL
ジョンによるとなんだかすごい人らしいです。
実はジョンもたまたま昨日テレビで見て知ったらしいw
According to John, Brunel is a famous engineer.
He saw a program about Brunel on TV the night before!
可愛いベンチがありました。
This is a model of one of Brunel's bridges!
さてパブへ。
Right, let's hit the pub!
THE MAYFLOWER
あの有名なメイフラワー号から名前をとったパブです。
The famous ship, the Mayflower, set out for America near here about 400 years ago.
こんなビールを飲みました。
This is the beer we drank.
店内はとても雰囲気があります。
The pub had a great atmosphere.
ここは川沿いなので早速外席へ。
It's on the river so we sat outside.
ユニオンジャックとテムズ川とジョン。
The Union Jack, the Thames river and John.
反対側。
ここもとても素敵なパブでした。
The other side.
This is a great pub!
さて移動。次の目的地はバラマーケットです。
Now, we're off to Borough market!
バラマーケット
今年の6月にテロが起き、大変なことになりましたが
今は元どおり営業していました。
Borough market
A terrorist attack took place here in June
but things are back to normal now.
食べたそうでした。
He looks like he would like to try this pie.
大変活気があります。
It's a really lively place.
1人じゃ食べきれない大きさなので、ジョンと半分こしたホットドッグ。
This hotdog was really big so I gave half to John.
マーケットの隣のサザーク大聖堂。
珍しくFreeなので入ってみます。
Southwark Cathedral right next to the market
It was free so we went inside.
今回初めて教会に入りました。
This is the first church I've been to since we got here.
教会の修復のため石を掘っていました。
Some university students were carving stone embellishments
as part of an ongoing restoration of the cathedral.
とても興味深かったです。大学生が掘っているそうです。
It was really interesting.
there how to get to London Bridge station.
He said, "Follow me" and took us to where we could see the station entrance.
彼は、あのテロのあった1時間前に仕事を終えて
帰宅していたそうです。話が生々しいですね…
Lucky for him, he finished work an hour before the attack took place.
It was a scary story.
ロンドンブリッジ駅とザ・シャード。
ヨーロッパ1高いビルだそうです。
London Bridge tube station and the Shard
They say it's the highest building in Europe.
駅近お化け屋敷。
A haunted house under the tracks
さて!今日一番のメインイベント、
映画キングスマンのロケ地になったパブに行くよ!
ロンドンブリッジ駅からパブの最寄り駅ケニントンまで。
Now for today's main event!
We're going to a pub that appears in the movie Kingsman!
We took the tube from London Bridge to Kennington.
そっちの方面は乗客が少ないのか、
一車両貸切状態になり、はしゃぐ私達。
There was no one else in our carriage so we had some fun!
ケニントン駅到着!
空も雲がなくなっていました。
Kennington Station!
There wasn't a cloud in the sky.
駅から少し歩くと…ありました〜!
The pub was a short walk from the station.
The Black Prince
映画で見たやつ〜!
Just like in the movie!
このパブは映画でのお話で結構重要なシーンが
撮られているので感慨もひとしおです!
映画では下町の荒れたパブ感を作り込んでいますが、
実際はそんなことはありません。
One of the main scenes in the movie took place in this pub
so I was really excited to be there!
In the movie, the pub was portrayed as being in a rough area
but, in fact, it wasn't quite as rough as that!
撮影どうぞと、快諾していただきました。
右上の壁、見てください、
The barman was very friendly and said we could take photos.
What can you see at the top right?
キングスマーン!
A Kingsman poster!
内装は撮影時に、かなりいじったようです。
壁紙も違います。
戦うシーンのために空間を作ったんでしょうね。
The interior of the pub was quite different in the movie.
I expect they created a set to stage the fight scene here.
このドアの鍵をコリンファースが閉めましたよね〜。
最後にはタロンくんが閉めたし!
今はドアの両側に衝立があります。
These are the doors that Colin Firth locked in the first fight scene.
Then, Taron locked them again at the end.
Now, there are screens on either side of the doors.
こんな感じ。
感想としては、映画の撮影がなかったら
わざわざ来ないかなぁ、といったパブでした。
(パブの雰囲気に関してです。)
最初の興奮は何処へやら。
This is what it was like.
If the pub hadn't been used as a location in the movie,
we probably wouldn't have gone there
because it didn't have much atmosphere.
What happened to my initial feeling of excitement?
全然違う場所みたいです。
一番左の人のいる辺りに座席があって
私達はそこで飲みました。
It looks completely different, doesn't it?
There were chairs where the man on the left
is standing and that's where we sat.
でも来てよかったよ、ブラックプリンス!
But, I'm actually glad we visited the Black Prince!
今日もよく歩きました。疲れたのでスーパーで出来合いの
チキンを買ってみました、美味しいといいけど。
We walked qute a bit today.
We were rather tired so we bought
some ready-cooked chicken at the supermarket.
I hope it tastes good!
残念ながら(やっぱり)不味くはないけど味がしない…
見た目悪くなかったんだけどなぁ。安いし仕方ないか。
・スーパーの出来合いチキン
・アンチョビポテト
・ツナサラダ
Unfortunately, as I feared, it had no taste at all!
It didn't look bad when I saw it in the shop.
Still, it was cheap so I couldn't complain.
Today's menu
Ready-cooked chicken from the supermarket
Potatoes flavoured with anchovy sauce
Tuna salad
明日は友達の車でマーケットへ行くよ!
雨降らないといいな。
Tomorrow, we're going to a market in a friend's car!
I hope it doesn't rain.
ではまた明日!
See you tomorrow!
各写真をタップして頂くと、高画質でご覧になれます。
ブログランキングに登録をしてみました。
ジョンのお顔をポチッと宜しくお願いします!
ランキングのボタンをサイドバーにも常設しましたので、
よろしくお願いします!
国際恋愛・結婚ランキング
The Union Jack, the Thames river and John.
反対側。
ここもとても素敵なパブでした。
The other side.
This is a great pub!
さて移動。次の目的地はバラマーケットです。
Now, we're off to Borough market!
バラマーケット
今年の6月にテロが起き、大変なことになりましたが
今は元どおり営業していました。
Borough market
A terrorist attack took place here in June
but things are back to normal now.
食べたそうでした。
He looks like he would like to try this pie.
大変活気があります。
It's a really lively place.
1人じゃ食べきれない大きさなので、ジョンと半分こしたホットドッグ。
This hotdog was really big so I gave half to John.
マーケットの隣のサザーク大聖堂。
珍しくFreeなので入ってみます。
Southwark Cathedral right next to the market
It was free so we went inside.
今回初めて教会に入りました。
This is the first church I've been to since we got here.
教会の修復のため石を掘っていました。
Some university students were carving stone embellishments
as part of an ongoing restoration of the cathedral.
It was really interesting.
バラマーケットに戻り、マーケットで働いている男性に
ロンドンブリッジ駅への道を聞くと、
「ついてこい」と。ちょうど彼も駅方面へ行く所だったようです。
We went back to the market and asked a man working ロンドンブリッジ駅への道を聞くと、
「ついてこい」と。ちょうど彼も駅方面へ行く所だったようです。
there how to get to London Bridge station.
He said, "Follow me" and took us to where we could see the station entrance.
彼は、あのテロのあった1時間前に仕事を終えて
帰宅していたそうです。話が生々しいですね…
Lucky for him, he finished work an hour before the attack took place.
It was a scary story.
ロンドンブリッジ駅とザ・シャード。
ヨーロッパ1高いビルだそうです。
London Bridge tube station and the Shard
They say it's the highest building in Europe.
駅近お化け屋敷。
A haunted house under the tracks
さて!今日一番のメインイベント、
映画キングスマンのロケ地になったパブに行くよ!
ロンドンブリッジ駅からパブの最寄り駅ケニントンまで。
Now for today's main event!
We're going to a pub that appears in the movie Kingsman!
We took the tube from London Bridge to Kennington.
そっちの方面は乗客が少ないのか、
一車両貸切状態になり、はしゃぐ私達。
There was no one else in our carriage so we had some fun!
ケニントン駅到着!
空も雲がなくなっていました。
Kennington Station!
There wasn't a cloud in the sky.
駅から少し歩くと…ありました〜!
The pub was a short walk from the station.
The Black Prince
映画で見たやつ〜!
Just like in the movie!
このパブは映画でのお話で結構重要なシーンが
撮られているので感慨もひとしおです!
映画では下町の荒れたパブ感を作り込んでいますが、
実際はそんなことはありません。
One of the main scenes in the movie took place in this pub
so I was really excited to be there!
In the movie, the pub was portrayed as being in a rough area
but, in fact, it wasn't quite as rough as that!
撮影どうぞと、快諾していただきました。
右上の壁、見てください、
The barman was very friendly and said we could take photos.
What can you see at the top right?
キングスマーン!
A Kingsman poster!
内装は撮影時に、かなりいじったようです。
壁紙も違います。
戦うシーンのために空間を作ったんでしょうね。
The interior of the pub was quite different in the movie.
I expect they created a set to stage the fight scene here.
このドアの鍵をコリンファースが閉めましたよね〜。
最後にはタロンくんが閉めたし!
今はドアの両側に衝立があります。
These are the doors that Colin Firth locked in the first fight scene.
Then, Taron locked them again at the end.
Now, there are screens on either side of the doors.
こんな感じ。
感想としては、映画の撮影がなかったら
わざわざ来ないかなぁ、といったパブでした。
(パブの雰囲気に関してです。)
最初の興奮は何処へやら。
This is what it was like.
If the pub hadn't been used as a location in the movie,
we probably wouldn't have gone there
because it didn't have much atmosphere.
What happened to my initial feeling of excitement?
全然違う場所みたいです。
一番左の人のいる辺りに座席があって
私達はそこで飲みました。
It looks completely different, doesn't it?
There were chairs where the man on the left
is standing and that's where we sat.
でも来てよかったよ、ブラックプリンス!
But, I'm actually glad we visited the Black Prince!
今日もよく歩きました。疲れたのでスーパーで出来合いの
チキンを買ってみました、美味しいといいけど。
We walked qute a bit today.
We were rather tired so we bought
some ready-cooked chicken at the supermarket.
I hope it tastes good!
残念ながら(やっぱり)不味くはないけど味がしない…
見た目悪くなかったんだけどなぁ。安いし仕方ないか。
・スーパーの出来合いチキン
・アンチョビポテト
・ツナサラダ
Unfortunately, as I feared, it had no taste at all!
It didn't look bad when I saw it in the shop.
Still, it was cheap so I couldn't complain.
Today's menu
Ready-cooked chicken from the supermarket
Potatoes flavoured with anchovy sauce
Tuna salad
明日は友達の車でマーケットへ行くよ!
雨降らないといいな。
Tomorrow, we're going to a market in a friend's car!
I hope it doesn't rain.
ではまた明日!
See you tomorrow!
各写真をタップして頂くと、高画質でご覧になれます。
ブログランキングに登録をしてみました。
ジョンのお顔をポチッと宜しくお願いします!
ランキングのボタンをサイドバーにも常設しましたので、
よろしくお願いします!
国際恋愛・結婚ランキング
コメント
コメント一覧 (2)
10年以上前にPrincess Louiseのすぐ近くのBellという語学学校へ1年ほど行ってました。なので特に駅前や近くの公園、学校終わりに行ったパブは懐かしく感じます。最近テロや大火災などがあったロンドンですが、世界陸上も無事開催され、Borough marketやCamden marketもEmiさんのブログで元の活気ある状態が見られて嬉しいです。ありがとうございます!
ご存知かもしれませんが、Piccadilly circus 近くのrice wine shopは在英日本人御用達のお安めの日本食料品やさんです。コンビニおにぎりもありますよ。
∟ emi
Naoさんこんにちは!
またもや情報ありがとうございます!
ライスワインショップは8日目に行って醤油買いましたw
そろそろ米粒が食べたくなって来たので、
また行こうかと考えているところです。
1年間いられたらいいですよねー、
私は英語が一切出来ないので
こちらで英語学校に通いたいです。
本当に私もそうしたいところですが、
ジョンはこちらに生活の基盤がいっさいないので、
長く住むには住居から探さないといけなくて…
その住居探しが1番大変ですもんね。
いつもコメントありがとうございます、ではまた!
本文の英語訳はジョンさん?
少ない単語、かつ知ってる単語で意味を伝える文章はたいへん参考になります。と、お伝えください。
∟ emi
マンゴーさんこんにちは!
私は英語で文章書くことも話す事も出来ないのだーw(もる知ってるよね)
ぜーんぶジョンがやってくれてます。
ジョンはずっと英語の先生だったり
翻訳もやっているので、
とにかく読む人の事を考えて丁寧に
翻訳してくれるから助かります。
褒められてジョンが喜んでたよー!
ありがとう(⌃·̫⌃)