おはようございます。
Good morning!

今朝は朝ごはんもろくに食べず出かけました。
それがいつものスタイルなんです、元に戻った感じ。
We went out this morning after having a simple
breakfast like we normally do at home.


FullSizeRender 56
バスに乗って出かけたらメガネを忘れたことに気づき、
バスを一旦降り、また独りバスに乗って宿に戻るジョン。
We got on the bus and John realized he'd left his glasses in the flat.
The next pic is him catching a bus back.


IMG_8065
なんなんだその笑顔はw
What's with that smile?


無事メガネを取りに行き、出直して
ジョンはまたチャリティーショップへ本を見に。
Near the British Museum in Gower Street,
John found an Oxfam bookshop so


FullSizeRender 91
そのチャリティーショップが大英博物館のそばだったので、
1時間後にチャリティーショップに
戻ることにして、私は大英博物館へ。
I went to the museum to have a look around for an hour.


FullSizeRender 46
あれ?セキュリティーが厳しくなってる…
テロの影響だな、全く。
Unfortunately, the security queue was too long


FullSizeRender 51
独りで並ぶのも嫌なので博物館は諦めて
近くのラッセルスクエアに行きました。
so I went to the garden in Russell Square instead.


FullSizeRender 81
こんな感じの、スクエアだけに四角い公園?です。
As you can see, it's a square garden.


FullSizeRender 89
木が大きいんですよね、イギリスの公園て。
The trees are so big!


1時間もしないうちにジョンが電話くれて
ここで落ち合いました。
Before the hour passed, I had a call from John and he came to meet me.


FullSizeRender 75
次の目的地に向かうバスに乗るために歩いていたら
こんな街中にリスがいました。右下の方です。
運が良ければキツネも見られるんですよね。
As we were walking to the bus stop, we met this squirrel.
If we're lucky, we might even see a fox!


FullSizeRender 97
「これはなんの建物なの?」
気になるとすぐに質問するジョン。
John is asking what building this is.


FullSizeRender 92
そしてジョンが一度乗ってみたかったという
「1」番のバスに乗り、カナダウォーターと言う所まで行きました。
一番後ろのバスが「1」番です。うまく撮れなかった!
Then, we got on bus number 1 (John has always wanted to ride this bus)
and went all the way to Canada Water.
If you look carefully, you can see the No.1 bus in the background.


FullSizeRender 88
長靴?を流行らせたウェリントン公爵の名のつくパブ。
パブの看板の絵が面白い。
バスの二階から撮りました。
The Duke of Wellington pub.
According to John, he popularized wellington boots (or wellies for short).
The pub sign is a copy of a famous satirical cartoon by an unknown artist.


FullSizeRender 66
カナダウォーターに到着。
イギリスなのにカナダ。
Canada Water - in the UK!


FullSizeRender 84
お腹が空いたので、駅前広場で
チャーハン的なものを買って食べてみました。
We were hungry so we bought some fried rice.


FullSizeRender 82
久しぶりのコメです。ジャポニカ米じゃないのは残念ですが。
ホットソースがなければ、ほぼ味がしないと言う日本人には悲しい味付け。
中華ならと思って買ったのに、なんだかわからない感じの代物でした。
文句を言いながらも2人で完食しましたけどもね。
We hadn't eaten rice since we got here.
Without the hot sauce, it would have had no taste.
Still, at least it was filling! 


ちょっとぶらぶらして今日最初のパブへ向かいます。
We wandered around a bit before going to the pub.


FullSizeRender 99
今度は電車でカナダウォーター駅から
隣のRotherhithe駅(←この駅の名前、私には発音できません)
まで行きます。
We took the train to Rotherhithe. 
I can't pronounce the name of this station.


FullSizeRender 57
来ました。
It didn't take long to get there.


FullSizeRender 98
駅からちょっと歩くとなにやら博物館的なものが。
We found the Brunel Museum on the way.


THE BRUNEL MUSEUM THAMES TUNNEL

FullSizeRender 90
ジョンによるとなんだかすごい人らしいです。
実はジョンもたまたま昨日テレビで見て知ったらしいw
According to John, Brunel is a famous engineer.
He saw a program about Brunel on TV the night before!


FullSizeRender 87
可愛いベンチがありました。
This is a model of one of Brunel's bridges!
さてパブへ。
Right, let's hit the pub!


THE MAYFLOWER
FullSizeRender 96
あの有名なメイフラワー号から名前をとったパブです。
The famous ship, the Mayflower, set out for America near here about 400 years ago.


FullSizeRender 95
こんなビールを飲みました。
This is the beer we drank.


FullSizeRender 93
店内はとても雰囲気があります。
The pub had a great atmosphere.


FullSizeRender 76
ここは川沿いなので早速外席へ。
It's on the river so we sat outside.


FullSizeRender 67
ユニオンジャックとテムズ川とジョン。
The Union Jack, the Thames river and John.


FullSizeRender 68
反対側。
ここもとても素敵なパブでした。
The other side.
This is a great pub!


さて移動。次の目的地はバラマーケットです。
Now, we're off to Borough market!


FullSizeRender 77
バラマーケット
今年の6月にテロが起き、大変なことになりましたが
今は元どおり営業していました。
Borough market
A terrorist attack took place here in June
but things are back to normal now.


FullSizeRender 58
食べたそうでした。
He looks like he would like to try this pie.


FullSizeRender 60

FullSizeRender 47
大変活気があります。
It's a really lively place.


JPEGイメージ-3FBF031394AB-1
1人じゃ食べきれない大きさなので、ジョンと半分こしたホットドッグ。
This hotdog was really big so I gave half to John.


FullSizeRender 48
マーケットの隣のサザーク大聖堂。
珍しくFreeなので入ってみます。
Southwark Cathedral right next to the market
It was free so we went inside.


FullSizeRender
今回初めて教会に入りました。
This is the first church I've been to since we got here.


FullSizeRender 59
教会の修復のため石を掘っていました。
Some university students were carving stone embellishments
as part of an ongoing restoration of the cathedral.


FullSizeRender 54

FullSizeRender 49
とても興味深かったです。大学生が掘っているそうです。
It was really interesting.


バラマーケットに戻り、マーケットで働いている男性に
ロンドンブリッジ駅への道を聞くと、
「ついてこい」と。ちょうど彼も駅方面へ行く所だったようです。
We went back to the market and asked a man working
there how to get to London Bridge station.
He said, "Follow me" and took us to where we could see the station entrance.


FullSizeRender 73
彼は、あのテロのあった1時間前に仕事を終えて
帰宅していたそうです。話が生々しいですね…
Lucky for him, he finished work an hour before the attack took place.
It was a scary story.


FullSizeRender 61
ロンドンブリッジ駅とザ・シャード
ヨーロッパ1高いビルだそうです。
London Bridge tube station and the Shard
They say it's the highest building in Europe.


FullSizeRender 55
駅近お化け屋敷。
A haunted house under the tracks


さて!今日一番のメインイベント、
映画キングスマンのロケ地になったパブに行くよ!
ロンドンブリッジ駅からパブの最寄り駅ケニントンまで。
Now for today's main event!
We're going to a pub that appears in the movie Kingsman!
We took the tube from London Bridge to Kennington.

FullSizeRender 52
そっちの方面は乗客が少ないのか、
一車両貸切状態になり、はしゃぐ私達。
There was no one else in our carriage so we had some fun!


FullSizeRender 79
ケニントン駅到着!
空も雲がなくなっていました。
Kennington Station!
There wasn't a cloud in the sky.


駅から少し歩くと…ありました〜!
The pub was a short walk from the station.


The Black Prince
FullSizeRender 69
映画で見たやつ〜!
Just like in the movie!


FullSizeRender 65
このパブは映画でのお話で結構重要なシーンが
撮られているので感慨もひとしおです!
映画では下町の荒れたパブ感を作り込んでいますが、
実際はそんなことはありません。
One of the main scenes in the movie took place in this pub
so I was really excited to be there!
In the movie, the pub was portrayed as being in a rough area
but, in fact, it wasn't quite as rough as that!


FullSizeRender 62
撮影どうぞと、快諾していただきました。
右上の壁、見てください、
The barman was very friendly and said we could take photos.
What can you see at the top right?


IMG_8066
キングスマーン!
A Kingsman poster!


FullSizeRender 53
内装は撮影時に、かなりいじったようです。
壁紙も違います。
戦うシーンのために空間を作ったんでしょうね。
The interior of the pub was quite different in the movie.
I expect they created a set to stage the fight scene here.


FullSizeRender 50
このドアの鍵をコリンファースが閉めましたよね〜。
最後にはタロンくんが閉めたし!
今はドアの両側に衝立があります。
These are the doors that Colin Firth locked in the first fight scene.
Then, Taron locked them again at the end.
Now, there are screens on either side of the doors.


FullSizeRender 80
こんな感じ。
感想としては、映画の撮影がなかったら
わざわざ来ないかなぁ、といったパブでした。
(パブの雰囲気に関してです。)
最初の興奮は何処へやら。
This is what it was like.
If the pub hadn't been used as a location in the movie,
we probably wouldn't have gone there
because it didn't have much atmosphere.
What happened to my initial feeling of excitement?


Kingsman
全然違う場所みたいです。
一番左の人のいる辺りに座席があって
私達はそこで飲みました。
It looks completely different, doesn't it?
There were chairs where the man on the left
is standing and that's where we sat.


FullSizeRender 70
でも来てよかったよ、ブラックプリンス!
But, I'm actually glad we visited the Black Prince!


IMG_8063
今日もよく歩きました。疲れたのでスーパーで出来合いの
チキンを買ってみました、美味しいといいけど。
We walked qute a bit today.
We were rather tired so we bought
some ready-cooked chicken at the supermarket.
I hope it tastes good!


FullSizeRender 63
残念ながら(やっぱり)不味くはないけど味がしない…
見た目悪くなかったんだけどなぁ。安いし仕方ないか。
・スーパーの出来合いチキン
・アンチョビポテト
・ツナサラダ
Unfortunately, as I feared, it had no taste at all!
It didn't look bad when I saw it in the shop.
Still, it was cheap so I couldn't complain.
Today's menu
Ready-cooked chicken from the supermarket
Potatoes flavoured with anchovy sauce
Tuna salad


明日は友達の車でマーケットへ行くよ!
雨降らないといいな。
Tomorrow, we're going to a market in a friend's car!
I hope it doesn't rain.


ではまた明日!
See you tomorrow!


各写真をタップして頂くと、高画質でご覧になれます。





ブログランキングに登録をしてみました。
ジョンのお顔をポチッと宜しくお願いします!
ランキングのボタンをサイドバーにも常設しましたので、
よろしくお願いします!


国際恋愛・結婚ランキング