おはようございます。
Good morning
今日はジョンのお兄さんのお家へ 。
デズモンドのお家へ行くのと同じ行き方で行きます。
デズモンドのお家より少し手前の駅でおります。
Today, we're off to visit John's brother, James.
He lives quite near Desmond.
タダで配っていたお水。日本で言えばJRになるのかな?
They gave us a free bottle of water at Waterloo.
ジョンの地元、トゥイッキナム駅。ラグビーの聖地です。
(しつこい)
Twickenham Station - John's hometown
The Mecca of Rugby
駅近のスーパーでビールを買い、バスに乗りお兄さんのお宅へ。
We bought some beer at a supermarket and took the bus to Jim's place.
いきなりですがお兄さん宅のお庭です。
ジョンとお話ししているのはお兄さんの孫のフィービーちゃん。
This is Jim's garden.
John is talking to Phoebe, one of Jim's granddaughters.
フィービーちゃんの愛犬シャドー。
This is Shadow, Phoebe's Border Collie.
虐待されていたシャドーを引き取って育てました。
だから簡単に飼い主以外にはなつきません。
かわいそうな話です。
They got Shadow at a Rescue.
He's lovely but rather nervous.
後ろにいる人がジャニスの娘のセーラ。
セーラはジョンの姪にあたりますね。
Janice is the one standing on the left.
The one in black is Mary, Janice's sister, and
the one in yellow is Sarah, Janice's daughter.
やっと美味しい料理を食べることができました。
緑色のものはミントソース。
私、これ何だか大好きなんですよね。
ローストビーフにかけていただきます。
家庭料理を食べられるなんてラッキーですよね、ありがたいです。
It was delicious!
The dark green stuff is mint sauce.
I love it!
You put it on the roast beef.
We were lucky to be able to eat home-cooked food.
デザートはフルーツにクリームをかけたもの。
こう言う、作り込まないものの方が私は好きです。
Dessert was fruit and fresh cream.
I like this uncomplicated style.
食事の後、ジョンの従姉妹のキャロル登場。
イケイケです。
After lunch, John's cousin Carole arrived.
彼女の向かい位に座って居るのが旦那さんのジョンです。
その隣はウチのジョンのお兄さんのジミーです。
はい、似てませんね。
The man in the check shirt is Carole's husband, John.
The man on the left is James, John's brother.
They don't look alike.
フィービーちゃんにお小遣いをあげたら、とても喜んでくれて、
お札を封筒から出しては眺めを繰り返していました。
かわいいなぁ。
We gave Phoebe some money as a present and she was very pleased.
Good morning
今日はジョンのお兄さんのお家へ 。
デズモンドのお家へ行くのと同じ行き方で行きます。
デズモンドのお家より少し手前の駅でおります。
Today, we're off to visit John's brother, James.
He lives quite near Desmond.
They gave us a free bottle of water at Waterloo.
ジョンの地元、トゥイッキナム駅。ラグビーの聖地です。
(しつこい)
Twickenham Station - John's hometown
The Mecca of Rugby
駅近のスーパーでビールを買い、バスに乗りお兄さんのお宅へ。
We bought some beer at a supermarket and took the bus to Jim's place.
いきなりですがお兄さん宅のお庭です。
ジョンとお話ししているのはお兄さんの孫のフィービーちゃん。
This is Jim's garden.
John is talking to Phoebe, one of Jim's granddaughters.
フィービーちゃんの愛犬シャドー。
This is Shadow, Phoebe's Border Collie.
虐待されていたシャドーを引き取って育てました。
だから簡単に飼い主以外にはなつきません。
かわいそうな話です。
They got Shadow at a Rescue.
He's lovely but rather nervous.
不思議なドアがあるんだよと、
フィービーちゃんが案内してくれました。
鏡ですね。
Phoebe showed us the Magic Door.
日本にとても興味を持ってくれているので、
「◯◯は日本語でなんて言うの?」
と、たくさん質問してくれました。
I can't speak English so I enjoyed being with Phoebe, John and Shadow.
Phoebe is smart.
She's very interested in Japan and asked me lots of questions like
"How do you say ... in Japanese?"
さてランチです。
ジョンの儀姉のジャニスが作ってくれました。
Sunday Roast
John's sister-in-law Janice made it.
白地の洋服の人がジャニス。黒地の洋服はジャニスの妹さん、フィービーちゃんが案内してくれました。
鏡ですね。
Phoebe showed us the Magic Door.
私は英語ができないので、
このメンバー(フィービーちゃん・ジョン・シャドー)でいるのが1番楽で
楽しかったです。フィービーちゃんは賢く、このメンバー(フィービーちゃん・ジョン・シャドー)でいるのが1番楽で
日本にとても興味を持ってくれているので、
「◯◯は日本語でなんて言うの?」
と、たくさん質問してくれました。
I can't speak English so I enjoyed being with Phoebe, John and Shadow.
Phoebe is smart.
She's very interested in Japan and asked me lots of questions like
"How do you say ... in Japanese?"
さてランチです。
ジョンの儀姉のジャニスが作ってくれました。
Sunday Roast
John's sister-in-law Janice made it.
後ろにいる人がジャニスの娘のセーラ。
セーラはジョンの姪にあたりますね。
Janice is the one standing on the left.
The one in black is Mary, Janice's sister, and
the one in yellow is Sarah, Janice's daughter.
やっと美味しい料理を食べることができました。
緑色のものはミントソース。
私、これ何だか大好きなんですよね。
ローストビーフにかけていただきます。
家庭料理を食べられるなんてラッキーですよね、ありがたいです。
It was delicious!
The dark green stuff is mint sauce.
I love it!
You put it on the roast beef.
We were lucky to be able to eat home-cooked food.
デザートはフルーツにクリームをかけたもの。
こう言う、作り込まないものの方が私は好きです。
Dessert was fruit and fresh cream.
I like this uncomplicated style.
食事の後、ジョンの従姉妹のキャロル登場。
イケイケです。
After lunch, John's cousin Carole arrived.
彼女の向かい位に座って居るのが旦那さんのジョンです。
その隣はウチのジョンのお兄さんのジミーです。
はい、似てませんね。
The man in the check shirt is Carole's husband, John.
The man on the left is James, John's brother.
They don't look alike.
フィービーちゃんにお小遣いをあげたら、とても喜んでくれて、
お札を封筒から出しては眺めを繰り返していました。
かわいいなぁ。
We gave Phoebe some money as a present and she was very pleased.
楽しそうです。
A bit of fun
フィービーちゃんがジョンと私の身長を測って記録。
Phoebe marked our heights on the wall.
昼過ぎに伺い、夜の9時過ぎまで楽しく過ごし
お兄さんのお宅を後にしました。
We stayed from 1pm to 9pm.
あ、最後にはシャドーもここまで懐いてくれたんですよ。
Shadow finally got used to me.
フィービーちゃんが日本のサンリオキャラクターが大好きで
ロンドンのサンリオショップに行きたいと言っていたので、
連れて行ってあげることにしました。
(フィービーちゃんはシェフイールド在住)
Phoebe loves Sanrio characters so we decided to take her to
the shop in Covent Garden where they have a good selection.
明後日はサンリオショップへGO!
So, tomorrow, we're off to the Sanrio shop!
ではまた明日!
See you tomorrow!
各写真をタップして頂くと、高画質でご覧になれます。
ブログランキングに登録をしてみました。
ジョンのお顔をポチッと宜しくお願いします!
ランキングのボタンをサイドバーにも常設しましたので、
よろしくお願いします!
国際恋愛・結婚ランキング
A bit of fun
フィービーちゃんがジョンと私の身長を測って記録。
Phoebe marked our heights on the wall.
昼過ぎに伺い、夜の9時過ぎまで楽しく過ごし
お兄さんのお宅を後にしました。
We stayed from 1pm to 9pm.
あ、最後にはシャドーもここまで懐いてくれたんですよ。
Shadow finally got used to me.
フィービーちゃんが日本のサンリオキャラクターが大好きで
ロンドンのサンリオショップに行きたいと言っていたので、
連れて行ってあげることにしました。
(フィービーちゃんはシェフイールド在住)
Phoebe loves Sanrio characters so we decided to take her to
the shop in Covent Garden where they have a good selection.
明後日はサンリオショップへGO!
So, tomorrow, we're off to the Sanrio shop!
ではまた明日!
See you tomorrow!
各写真をタップして頂くと、高画質でご覧になれます。
ブログランキングに登録をしてみました。
ジョンのお顔をポチッと宜しくお願いします!
ランキングのボタンをサイドバーにも常設しましたので、
よろしくお願いします!
国際恋愛・結婚ランキング
コメント