おはようございます。
Good morning!


昨日の疲れで、今朝は起きられずまたまたのんびり。
We got back late last night so we're taking it easy today.


朝ごはん抜きで寝てました。
昼ごはんは冷蔵庫の中にある残り少ないもので適当に。
Lunch


FullSizeRender 16
・スクランブルエッグ(バター醤油かけました)
・玉ねぎとハムときゅうりのサラダ
・ご飯
Scrambled egg with soy sauce and butter
Onion, ham and cucumber salad
Rice


FullSizeRender 4
こちらの水道水は硬水です。
硬水で紅茶を入れるとこうなります。茶渋?がすごいですね。
これは硬水中のミネラルと紅茶のタンニンが結びついたものです。
The water here is hard.
After a cup of tea, the cup looks like this.
It's a combination of hard water minerals and the tannin in tea.


なので、日本茶を水道水で入れるとひどい味になります。
紅茶の場合は、こちらの硬水で入れた方が私は好きです。
和食を作る時にもこちらの水道水ではだめなので軟水を買って来て使います。
水道水が飲めないわけではないんですよ、私は硬水飲める派です。
Japanese tea doesn't taste good with hard water but
I like the (black) tea here made with hard water.
When I make Japanese food here, I use soft water
but I actually like drinking hard water.


さてさて今日は何をしましょうか?とジョンと作戦会議。
What shall we do today?


冷蔵庫の中身が空っぽになってしまったので、
まずはスーパーに買い物に行くことに。
そして一旦宿に戻り、また休憩して、
午後6時過ぎに宿を出て、晩御飯を食べに行くことに。
The fridge was empty so we went shopping and, 
after taking a rest, we went to a Japanese restaurant in the evening.


宿の北の方にホロウェイと言う街があります。
そこは観光客など一切いない、生活感に溢れた街です。
そこで和食やさんを見つけました。
We found one in Holloway, not far from our flat.
It's a typical London suburb with hardly any tourists.


なので今晩は和食にします!
Japanese food!


Hana
FullSizeRender 9
高くないです。
It was inexpensive.


FullSizeRender 22
私は野菜焼うどん
I had vegetable noodles.


IMG_5374
ジョンはまたとんかつを食べました。
ジョン曰く、とんかつは無難だそうです。
John had pork cutlets again.


FullSizeRender 5
ジョンとトトロ
John and Totoro


FullSizeRender 14
「OPEN」の裏は
Outside the restaurant


FullSizeRender 25
「CLOSE」
Should say "CLOSED"


この札は確実に日本から取り寄せたものですね。
「CLOSE」だと命令形の「閉めろ」になるんだと、(正しくはCLOSED)
日本でのお店の札の間違いをよくジョンに聞いていたのを思い出し、
この札がかえって日本のお店っぽさを醸し出していると思いました。
(写真をクリックして頂くと拡大します。)
A lot of shops in Japan use this OPEN/CLOSE sign
and John often remarks that it should say CLOSED.


お味はまあまあでした。
(私、厳しいかな?)
The food was quite good.


この後、ホロウェイのパブにも行ってみようと言うことになり
ちょっと歩いてみると、ありました。
After that, we went to a nearby pub.


THE SWIMMER AT THE GRAFTON ARMS
FullSizeRender 2

FullSizeRender 12
ここはTime Outと言うロンドンの情報誌上で
去年1番になったそうです。
It won a Time Out award last year.


FullSizeRender 8
外席で。
ジョンはロンドンプライド、私は夏季限定ビールを飲みました。
John had London Pride and I had the Summer Special.


FullSizeRender 21
ここの看板は変わっていて面白いです。
Interesting sign


FullSizeRender 10
どうって言うことのなパブのように感じましたが
食べ物が充実してるらしい?です。
It was a typical pub but maybe the restaurant was good.


じゃ次行くよ!とまた少し歩いて入ったパブ。
We walked to another pub


NAMBUCCA
(an Aborigine word meaning "Winding Creek")
FullSizeRender 23
ここは小さなステージがあり、ライブ中心のパブのようです。
ビリヤード台もありました。今回初のビリヤード台。
最近中心の方のパブでは見なくなりました。
It had a small stage and there were some live acts.
There was also a pool table.


FullSizeRender
若いお客さんが多かったですね。
There were a lot of young people.


FullSizeRender 15
チェコのラガービール。
Czech lager


image

FullSizeRender 6

FullSizeRender 11
9時なの?11時なの?どっちなのさ〜?
9pm or 11pm - make your mind up please!


さて帰りますかとバスに乗ると、ジョンが思い出したように、
昔好きだったパブに行ってみようと提案してきました、
それに乗り、行ってみることに。
John remembered a pub he used to go to years ago.


King's Head Theatre Pub
FullSizeRender 13
ここはパブの中に小さな劇場がある珍しいパブ。
There's a theater in the back of the pub.


FullSizeRender 7
こんな感じの演目だそうです。
私は英語がわからないので無理〜…
This was the play on tonight.


FullSizeRender 26
ジョンが若い時に何度か来たそうです。
John came here several times when he was a student to see plays.


FullSizeRender 17
とっても素敵なパブでした。
やっぱり古いパブはいいですねぇ。
I liked this old pub.


FullSizeRender 20
最近めっきり量が飲めなくなりました。
屈辱のハーフパイント…
I can't drink so much anymore so I had a half pint.


FullSizeRender 24
パブの片隅にあるこの小さな舞台で、若かりしジョンは
酔った勢いで歌を歌ったそうです。
歌い終わった後、急に恥ずかしくなったと言う思い出を語ってくれました。
Years ago, John got up and sang a song in a drunken state
and felt very embarrassed at the end.
I got him to pose like this for a photo.


FullSizeRender 18
この小さな舞台で音楽が始まりました。
一曲だけ聴いてお店を後に。
There was some live music before we left.


今日は3件!ノルマ?達成!地味に疲れたよ!
Today, we went to 3 pubs! 


ではまた明日、おやすみなさい!
See you tomorrow!


各写真をタップして頂くと、高画質でご覧になれます。





ブログランキングに登録をしてみました。
ジョンのお顔をポチッと宜しくお願いします!
ランキングのボタンをサイドバーにも常設しましたので、
よろしくお願いします!


国際恋愛・結婚ランキング